Europos literatūra ir ES šalių kalbų žargonų okupacija

2016–2017 mokslo metais Lietuvoje prasidėjo projektas „Mokyklos – Europos Parlamento ambasadorės“, šiame projekte taip pat dalyvauja ir mūsų gimnazija.  Į šį projektą įsitraukėme ir mes, 2a ir 2b  klasės  mokiniai, vadovaujami lietuvių kalbos mokytojos N. Globienės.  Gegužės mėnesį 2b klasės mokinės paruošė pranešimus apie Europos literatūrą, kalbos kultūrą bei jaunimo laisvalaikį. Pirmuosius žingsnius žengėme  gegužės 2d. Gimnazistai paruošė kalbos viktoriną „Privaloma literatūra (ne) įdomi”  visoms 2-ų gimn.klasių atstovams.

Lietuvių kalbos pamokose mokiniams buvo pristatytos knygos :  F. Sagan „Sveikas liūdesy”, M.Haddono „Tas keistas nutikimas šuniui naktį” ir M.R. Remarko  „Trys draugai”. Simona kalbėjo apie knygose keliamas problemas, klasė diskutavo, ar šios problemos būdingos ir Lietuvoje. Taip pat šios pamokos metu Urtė bendraklasius supažindino  su Europos jaunimo laisvalaikiu, pasakojo, kaip savo laiką gali praleisti jauni žmonės, buvo pristatytos laisvalaikio formos ir įvairios organizacijos, kurios į savo veiklą įtraukia Europos jaunimą iš įvairių šalių.

Šios pamokos metu taip pat buvo neužmiršta ir gimtoji kalba. Radvilė ir Reda tyrinėjo,kokią įtaką Europos kalbos padarė gimtajai kalbai. Mergaitės pasirinko neįprastą pranešimo formą. Pasaką “Septyni nykštukai” jos ,,perrašė” pakeisdamos lietuviškus žodžius į vertalus, žargonus, kurie yra “okupavę” mūsų kalbą. Į  pristatymą buvo įtraukti visi klasės draugai. Mergaitės pasakė, kad yra 46 netaisyklingai pavartoti žodžiai, juos reikėjo visus atpažinti ir pakeisti į taisyklingus. Ši lietuvių kalbos pamoka buvo neįprasta, tačiau labai įdomi, nes suteikė mokiniams naujų žinių apie Europos literatūrą, jaunimą ir kalbos kultūrą, mokiniai džiaugiasi, kad turėjo galimybę išklausyti šiuos pranešimus.

Tomis pačiomis temomis pranešimus paruošė ir pristatė 2a klasės mokiniai.  Gabija ir Aistė pasiruošė kalbėti apie anglų ir prancūzų literatūrą. Mergaitės dar kartą išsamiai papasakojo apie žinomus rašytojus V. Šekspyrą  ir V. Hugo, taip  pat pasirinko lietuvių autorių K. Binkį.  Nagrinėjo kūrinius „Romeo ir Džiuljeta“ ,  „Paryžiaus katedra“, „Atžalynas“. Aptarė kūriniuose keliamas problemas , palygino su lietuvių literatūroje keliamomis problemomis.

 Ypač daug diskusijų sukėlė Areto ir Martyno pranešimai. Gimnazistai kalbėjo apie Danijos ir Anglijos jaunimo laisvalaikį. Jų pranešimai ypač įdomūs, nes rėmėsi savo draugų Justo (Danija) ir Karolio (Anglija) pasakojimais. Jaunuoliai papasakojo , ką jaunimas veikia mokykloje bei po pamokų. Po jų pokalbio išsivystė audringa diskusija – aptarta mūsų švietimo sistema, pamokų krūviai, namų darbai, mokytojų ir mokinių santykiai. Lyginama su kitų šalių švietimo sistema. Be visų trūkumų, buvo prieita prie išvados, kad kai kurios problemos kyla ir dėl pačių mokinių, jų požiūrio į mokslą, atsakingumo stoką, žinoma, ir auklėjimo šeimoje.

Inesa, nors ir sunerimusi, kad jos pranešimas po berniukų pristatymo gali būti ne toks įdomus, kalbėjo apie  Europos Sąjungos kalbas: italų, vokiečių, prancūzų, anglų, ispanų. Vis dėlto ir šis pranešimas susilaukė daug dėmesio, nes Inesa pateikė nemažai vizualios  medžiagos, pristatė ir pačias šalis, išgirdom, kaip tuos pačius žodžius taria įvairių šalių atstovai. Pabaigoje Inesa  išrinko dažniausiai jaunimo vartojamus anglicizmus . Pamoka buvo labai įdomi. Džiaugėmės ne tik gauta informacija, bet ir pranešėjų sumanumu.

 Nuoširdžiai dėkojame lietuvių kalbos mokytojai Nijolei Globienei ir 2a, 2b gimn.kl mokiniams. Jaunosios MEPA ambasadorės Radvilė ir Emilė.